Насчёт сленга - это верно подмечено. Я понимаю, но читать неприятно. Особенно статья про установку 1С под вайном, хоть чуть-чуть бы подкорректировали, ато не понятно смеяться или плакать над ней, там почти каждое слово своеобразно. Ещё пару статей повторяются, как мне показалось, не полностью, но повторяются. Про внедрение на предприятии 2 статьи. И про заблуждения о Линуксе тоже повторы. В конце непонятно к чему обзор устройств, и если некоторые явно используют Linux, то от других только технические характеристики и непонятно, причём тут Линукс.
Порадовала честная статья о перспективах отечественных разработок. Тот же ALTLinux действительно слабо сделан, Ubuntu лучше во многих отношения, даже переведена на том же уровне. А 1С надо не под вайном ставить, а портировать, чтоб Национальная ОС не вышла такой же кривой, как Школьная.
С радостью нашёл среди программ неонлайновский переводчик, который давно искал и почти отчаялся. Проект конечно ещё недоделанный, но перспективный. И вообще побольше обзоров хорошего или хотя бы перспективного софта. Ато многие программы приходится искать неделями.
Я - меч во тьме; я - Дозорный на Стене; я - огонь, который разгоняет холод; я - свет, который приносит рассвет; я - рог, который будит спящих; я - щит, который охраняет царство людей.